Tag Archives: Tomasz Różycki
“Dark Coat: On Adam Zagajewski” in the LA Review of Books
The very act of translating Tomasz Różycki’s “Dark Coat: On Adam Zagajewski,” a tribute to the phenomenal Polish poet who passed away earlier this year, has been a process of mourning for me. Tomasz and I met thanks to Adam, … Continue reading
“Star Vehicle: On Translating Poetry”
“There are those who say that translators will save the world,” Polish poet Tomasz Różycki writes in his new essay, “Star Vehicle: On Translating Poetry,” out today at the LA Review of Books. I tend to agree with him! Many … Continue reading
Translations, translations, translations!
I’m very happy to share a number of new translations that have appeared recently, all from Tomasz Różycki’s Litery (which I am working my way through translating in its entirety–all 99 poems!). The Center for the Art of Translation presented an online … Continue reading
Voicing a Voice: A Translation and an Essay at Kenyon Review
Check out the latest issue of Kenyon Review Online for my essay in questions, “Voicing a Voice,” which explores ideas of power, originality, performance, and what we mean when we talk about the translator’s voice in the translated text. Eternal gratitude and … Continue reading
A Conversation with Tomasz Różycki
I’ve been translating the poetry of Polish author Tomasz Różycki for over a decade now. We first met in 2004—an auspicious year for both of us. I was on a creative writing Fulbright Fellowship in Kraków, an experience that would … Continue reading
Contemporary Polish Poets: Portraits and Places
The High Window has just published an excellent portfolio of contemporary Polish poetry called “Portraits and Places,” which includes my translations of work by Krystyna Dąbrowska and Tomasz Różycki. Here’s the fabulous full lineup: Justyna Bargielska • Wojciech Bonowicz • Krystyna … Continue reading
“Phantom” in Guernica
Many thanks to the editors at Guernica for publishing my translation of Tomasz Różycki’s poem “Phantom” from his most recent collection, Letter by Letter. Now to translate the other 98 poems!
“Getting Drunk in the Toolshed” at Waxwing Journal
I’ve got five new translations from Tomasz Różycki’s Book of Rotations and an essay up at Waxwing. Find out about “Getting Drunk in the Toolshed, or What I Do When I Translate.” Thanks oodles to editor Curtis Bauer and to the whole … Continue reading
World Literature Today Feature
The September issue of World Literature Today just went live! It includes a feature on Tomasz Różycki’s poetry, with four of my new translations and a wonderful conversation between Tomasz, Bill Johnston, Major Jackson, and me. Take a look to … Continue reading
Jacket2 Interview
Thanks to Marci Vogel for this engaging essay and interview about my translation work: “Strange Orchestrations: Mira Rosenthal & the Translation of Silence.”