Tag Archives: Tomasz Różycki
Check out the latest issue of Kenyon Review Online for my essay in questions, “Voicing a Voice,” which explores ideas of power, originality, performance, and what we mean when we talk about the translator’s voice in the translated text. Eternal gratitude and … Continue reading
I’ve been translating the poetry of Polish author Tomasz Różycki for over a decade now. We first met in 2004—an auspicious year for both of us. I was on a creative writing Fulbright Fellowship in Kraków, an experience that would … Continue reading
The High Window has just published an excellent portfolio of contemporary Polish poetry called “Portraits and Places,” which includes my translations of work by Krystyna Dąbrowska and Tomasz Różycki. Here’s the fabulous full lineup: Justyna Bargielska • Wojciech Bonowicz • Krystyna … Continue reading
Many thanks to the editors at Guernica for publishing my translation of Tomasz Różycki’s poem “Phantom” from his most recent collection, Letter by Letter. Now to translate the other 98 poems!
I’ve got five new translations from Tomasz Różycki’s Book of Rotations and an essay up at Waxwing. Find out about “Getting Drunk in the Toolshed, or What I Do When I Translate.” Thanks oodles to editor Curtis Bauer and to the whole … Continue reading
The September issue of World Literature Today just went live! It includes a feature on Tomasz Różycki’s poetry, with four of my new translations and a wonderful conversation between Tomasz, Bill Johnston, Major Jackson, and me. Take a look to … Continue reading
Thanks to Marci Vogel for this engaging essay and interview about my translation work: “Strange Orchestrations: Mira Rosenthal & the Translation of Silence.”
The new issue of Trafika Europe—in a gorgeous online flipbook–includes nine poems by Tomasz Różycki in my translation, with one new poem from his recent collection, The Book of Rotations. Think of it as a sneak peak of more to … Continue reading
This just in: Colonies is one of eight finalists for the 2014 Oxford-Weidenfeld Translation Prize. An immense thank you to judges Jonathan Katz, Adriana Jacobs, Patrick McGuinness, and Matthew Reynolds for selecting the book, which they describe as “virtuosic translations … Continue reading
Judge Kimiko Hahn has chosen Colonies as one of ten longlisted titles for the PEN Award for Poetry in Translation. The shortlist will be announced on June 17. Stay tuned!