The Brooklyn Rail recently published an ample selection of translations from my most recent project, the Selected Poems of Krystyna Dąbrowska, for which I’m eternally grateful to editors Jennifer Zoble and Donald Breckenridge. I love that they’ve envisioned InTranslation, the web exclusive feature of the magazine, as “a venue for outstanding work in translation and a resource for translators, authors, editors, and publishers seeking to collaborate.” In a publishing world where only three percent of books brought out each year is work in translation, such a resource is incredibly vital to connect those of us working to transcend our xenophobic moment.
Web Exclusive: Poetry by Krystyna Dąbrowska in The Brooklyn Rail
This entry was posted in New Translations and tagged InTranslation, Krystyna Dąbrowska, Polish Poetry, The Brooklyn Rail, Three Percent. Bookmark the permalink.